We speak your language!
Hey, I am Petra Paulus, founder and owner of Pure Language.
"Musculus rectus femoris or rectus femoris muscle?”
As your professional partner, I approach your texts at eye level as you do, and I transfer them into technically correct and precise English or German, respectively.
Through many years of professional experience in the medical and pharmaceutical industry, we speak your language, and just as you do, work with a high degree of precision.
Vita Petra Paulus
Work ethic
• Medical translator
• Registered and generally sworn English translator
• Multiple long-term stays in Great Britain, USA, and Australia
• 10-years of professional experience as project manager in a medical device company with focus on orthopaedics, spinal and trauma surgery
• Theatre Access Qualification (TAQ)
Words are not just words. It's the meaning that counts!
For me, professional translation is more than the simple transfer of words from one language into another. Things that seem mundane to laypeople can wrack my brain for half the day. This is time that I'm happy to invest with you!"
I am backed by a team of native translators who are happy to translate your texts into other European languages..
Memberships:
German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
German-American Institute (DAI)
Emergency service:
We also fix failed texts!
Phone: + 49 (0) 33 79 / 99 38-726
Are you dissatisfied with the result of another translation agency or an in-house translation?
Don't worry, we'll get it right. Contact us and show us your "patient".
We will treat your text patients carefully, fix any problems and bring your expertise to the qualitative level you expect and deserve.
We know that you usually need things done quickly and we are ready for this!