Home | Services | Profile | Discretion | References & Collaborations

Vita Petra Paulus

  • Registered and generally sworn English translator
  • Multiple long-term stays in Great Britain, USA, and Australia
  • 10-years of professional experience as project manager in a medical device company with focus on orthopedics, spinal, and trauma surgery
  • Theatre Access Qualification (TAQ)

Work ethic

"Clavicle or collar bone?

For me professional translation is more than the simple transfer of words from one language into another. As your technical partner, I approach your texts at the same level as you do, and I transfer them technically correct and exact to the word. Many years of professional experience in the medical industry enable me to speak your language, and just as you do, I work with a high degree of precision and care. Things that seem mundane to laypeople can wrack my brain for half the day. This is time that I'm happy to invest with you!"


Pure Language is a member of the following associations and organisations: Berufsverband der Dolmetscher und Übersetzer, Deutsch-Amerikanisches Institut,
Unternehmerinnen Potential im Saarland


02 June 2020

Fit for the future - Pure Language's new training activities...

03 June 2020

Pure Language added to official German list of qualified medical translators - The current list of qualified medical translators is available online under www.bdue.de.

02 June 2020

ATA 59th Annual Conference - This year's annual conference of the American Translators Association's will take place from 23 through 26 October 2019 in Palm Springs, California.

© 2003-2020 Pure Language – ContactLegal informationPrivacy T&Cs
[Top of page]